Jumat, 30 Oktober 2015

#BelajarBahasaInggris


CONTOH IDIOM DALAM KEHIDUPAN SEHARI-HARI


1. "Tie the knot" artinya: "Menikah."
Contoh: "Santana is planning to tie the knot in October."
[Artinya: Santana berencana untuk menikah di bulan Oktober.]
Tips:
Biar gampang diingat, idiom “tie the knot” arti secara harfiahnya adalah mengikat simpul. Jadi dulu ada suatu adat pernikahan yang mengikat pergelangan tangan kedua mempelai sebagai bagian dari upacara pernikahan tersebut. Mereka tidak diperbolehkan melepas ikatan tersebut sampai upacara pernikahan mereka sudah sempurna.
Jadi menikah itu bisa juga disebut “tie the knot”.

2. "Hit the hay"  artinya: "Pergi tidur."
”Hit the sack” juga punya arti yang sama.
Contoh: "I am very tired, I am going to hit the hay."
[ Artinya: Aku sangat lelah, aku bakalan tidur aja deh. ]
Tips:
Biar gampang diingat, idiom "hit the hay" arti secara harafiahnya adalah memukul/menabrak/mengenai jerami. Kalo "hit the sack" artinya memukul/menabrak/mengenai karung. Jadi dulu itu kasur (bisa juga karung) yg digunakan untuk tempat tidur diisi dengan jerami atau supaya lebih empuk.
Nah jadi pergi tidur bisa disebut "hit the hay" atau "hit the sack".

3."Class clown"
Arti : Orang atau murid yang suka melucu atau melawak.
Contoh : “Alfred was known as the class clown in high school.”
[Alfred dikenal sebagai orang yang suka melucu saat SMA.]

4."Night owl"
Arti : Orang yang suka melakukan kegiatan di malam hari.
Contoh : “She is a night owl, she likes to read books until past midnight.”
[Dia suka melakukan sesuatu di malam hari, dia suka baca buku sampai lewat tengah malam.]

5."Mad as a hatter"
Arti : Orang yang eksentrik, aneh, atau gila.
Contoh : “Everybody in my family knows that the guy who lives next door is as mad as a hatter."
[Semua orang di keluargaku tau kalo laki-laki yang tinggal di rumah sebelah tuh gila.]

6."As good as gold"
Arti : Perilaku yang baik dan patuh
Contoh:
Child: “Mum, I want some sweets!”
[Anak: “Ma, aku mau permen!”
Mum: “You may, but promise me one thing. Be as good as gold.”
[Mama: “Boleh, tapi janji sama mama ya, kamu ga boleh bandel (berperilaku baik).”]

7."Out of shape" artinya bisa:
Kondisi fisik (bisa performa atau bentuk badan) seseorang yang tidak bagus.
Kondisi suatu hal (bisa benda, keadaan, dll) yang tidak bagus.
*Kebalikannya :  In good shape, In great shape, atau In excellent shape.

Contoh (a): "Martha hasn’t had any exercises for six months, and she is really getting out of shape."
[ Artinya: Martha sudah 6 bulan tidak  melakukan olahraga apa pun dan kondisi badannya tidak bagus. ]
Contoh (b): “Their business is out of shape.”
[Kondisi bisnis mereka tidak bagus.]
Tips: Biar gampang diingat, idiom “out of shape” arti sebenarnyanya adalah tidak berbentuk. Nah jadi kondisi dari su,atu hal atau kondisi fisik seseorang yang tidak bagus itu bisa dibilang “out of shape”, karena tidak sesuai bentuk atau keadaaan nya seharusnya.

Tidak ada komentar:

Posting Komentar

Konsep Dasar, Tujuan, dan Fungsi Filsafat Ilmu dalam Pendidikan Dasar

Filsafat ilmu dalam konteks pendidikan dasar hadir sebagai upaya untuk menanamkan benih-benih berpikir kritis dan rasional sejak usia din...